Close Menu
العرب اونلاينالعرب اونلاين
  • الرئيسية
  • الأخبار
  • سياسة
  • اقتصاد
  • تكنولوجيا
  • ثقافة وفن
  • رياضة
  • صحة
  • علوم
  • لايف ستايل
رائج الآن

مشروع ضخم لطاقة الرياح في أستراليا

السبت 02 أغسطس 12:43 م

عروض نستو الرياض الطازج الاحد 3 اغسطس 2025 لمدة 3 ايام

السبت 02 أغسطس 12:23 م

رئيس فنلندا يعلن استعداده للاعتراف بدولة فلسطين

السبت 02 أغسطس 12:21 م
فيسبوك X (Twitter) الانستغرام
العرب اونلاينالعرب اونلاين
  • من نحن
  • سياسة الخصوصية
  • اعلن معنا
  • اتصل بنا
فيسبوك X (Twitter) الانستغرام
الإشتراك
  • الرئيسية
  • الأخبار
  • سياسة
  • اقتصاد
  • تكنولوجيا
  • ثقافة وفن
  • رياضة
  • صحة
  • لايف ستايل
  • المزيد
    • ثقافة وفن
    • رياضة
    • صحة
    • لايف ستايل
العرب اونلاينالعرب اونلاين
الرئيسية»ثقافة وفن»تكريم الفائزين بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في دورتها العاشرة
ثقافة وفن

تكريم الفائزين بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في دورتها العاشرة

فريق التحريربواسطة فريق التحريرالأربعاء 11 ديسمبر 12:06 م3 دقائق
فيسبوك تويتر بينتيريست لينكدإن Tumblr واتساب تيلقرام البريد الإلكتروني
شاركها
فيسبوك تويتر لينكدإن بينتيريست البريد الإلكتروني

أعلنت جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي الفائزين في دورتها العاشرة لعام 2024، في حفل أقيم مساء أمس الثلاثاء بالعاصمة القطرية الدوحة، وتوّج الشيخ ثاني بن حمد آل ثاني الفائزين نيابة عن الأمير الوالد الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني.

وفازت بالمركز الثاني في فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية رانية سماره عن ترجمة كتاب “نجمة البحر” لإلياس خوري، وبالمركز الثالث: إلياس أمْحَرار عن ترجمة كتاب “نكت المحصول في علم الأصول” لأبي بكر ابن العربي، كما توّجت بالمركز الثالث مكرر: ستيفاني دوجول (Stéphanie Dujols) عن ترجمة كتاب “سم في الهواء” لجبور دويهي.

وفي فئة الترجمة من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية، فاز بالمركز الثاني: الحسين بَنُو هاشم عن ترجمة كتاب “الإمبراطورية الخطابية” لشاييم بيرلمان (Chaïm Perelman)، وبالمركز الثاني مكرر: محمد آيت حنا عن ترجمة كتاب “كونت مونت كريستو” لألكسندر دوما (Alexandre DUMAS)، وبالمركز الثالث: زياد السيد محمد فروح عن ترجمة كتاب “في نظم القرآن، قراءة في نظم السور الثلاث والثلاثين الأخيرة من القرآن في ضوء منهج التحليل البلاغي” لميشيل كويبرس (Michel Cuypers).

وفازت بالمركز الثالث مكرر: لينا بدر عن ترجمة كتاب “صحراء” لجان ماري غوستاف لوكليزيو (Jean-Marie Gustave Le Clézio)، ومنحت الجائزة التشجيعية للمترجم الدكتور عبد الواحد العلمي عن ترجمة كتاب “نبي الإسلام” لمحمد حميد الله.

كذلك توج الشيخ ثاني بن حمد آل ثاني الفائزين بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية حيث فازت بالمركز الثالث: طاهرة قطب الدين عن ترجمة كتاب “نهج البلاغة” للشريف الرضي، ومنحت جائزة تشجيعية لإميلي درومستا (EMILY DRUMSTA) عن ترجمة المجموعة الشعرية “ثورة على الشمس” لنازك الملائكة.

وفي فئة الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، توج بالمركز الثاني: مصطفى الفقي وحسام صبري عن ترجمة كتاب “دليل أكسفورد للدراسات القرآنية” من تحرير محمد عبد الحليم ومصطفى شاه. وفاز بالمركز الثاني مكرر علاء مصري النهر عن ترجمة كتاب “صلاح الدين وسقوط مملكة بيت المقدس” لستانلي لين بول (Stanley Lane Poole).

وتوج بالجائزة في فئة الإنجاز في اللغة الفرنسية كل من: مؤسسة البراق، ودار الكتاب الجديد المتحدة.

وفاز في فئة الإنجاز في اللغة الإنجليزية كل من: مركز نهوض للدراسات والبحوث، والمترجم تشارلز بترورث (Charles E. Butterworth).

وفاز بالإنجاز في لغة اليورُبا: شرف الدين باديبو راجي، ومشهود محمود جمبا، وفي اللغة التترية فازت جامعة قازان الإسلامية، أما الإنجاز في اللغة البلوشية فذهبت إلى دار الضامران للنشر.

وفي اللغة الهنغارية ذهبت إلى كل من: جامعة أوتفوش لوراند، وهيئة مسلمي هنغاريا، والمترجمين: عبد الله عبد العاطي عبد السلام محمد النجار، ونافع معلا.

وقد عرفت هذه الدورة اختيار اللغة الفرنسية لغة رئيسية ثانية إلى جانب اللغة الإنجليزية، كما اختيرت البلوشية والتترية والهنغارية ولغة يورُبا في فئة اللغات القليلة الانتشار.

توصلت الجائزة خلال هذه الدورة بمشاركات من 35 دولة من أنحاء العالم، تمثل أفرادا ومؤسسات معنية بالترجمة، من بينها 17 دولة عربية.

وتتضمن قائمة الدول العربية التي جاء الترشيح منها: قطر، ومصر، والسعودية، وسوريا، والمغرب، ولبنان، والأردن، والإمارات العربية المتحدة، والكويت، والعراق، وتونس، والبحرين، واليمن، وفلسطين، وسلطنة عمان، وليبيا، والجزائر.

ومن بين الدول غير العربية التي تقدمت بترشيحات لهذا الموسم: فرنسا، ‏وبريطانيا، وهنغاريا، ونيجيريا، وكندا، والسنغال، وتركيا، وروسيا، وباكستان، ‏وبلجيكا، وألمانيا، وغينيا، وإيران، وسويسرا، وأستراليا، والنمسا.

وتشمل الأعمال المترشحة العلوم الإنسانية المختلفة، من أبرزها: الأدب، والدراسات الإسلامية، والفلسفة، والعلوم الاجتماعية، والعلوم السياسية، والتاريخ.

شاركها. فيسبوك تويتر بينتيريست لينكدإن Tumblr البريد الإلكتروني

المقالات ذات الصلة

بدء الدورة الرابعة لمعرض المدينة المنورة للكتاب

السبت 02 أغسطس 10:06 ص

زياد الرحباني.. حين يتحول جرح الرفض إلى هدية للعالم

الجمعة 01 أغسطس 5:46 م

من كلكتا إلى نوبل.. طاغور شاعر الطبيعة والحزن وفيلسوف الحياة

الجمعة 01 أغسطس 8:41 ص

وفاة الفنان المصري لطفي لبيب عن عمر 77 عاما

الجمعة 01 أغسطس 6:35 ص

اكتئاب خلف الكاميرا.. مشاهير هوليود يروون معاركهم النفسية

الجمعة 01 أغسطس 12:29 ص

“حمود وأبوه”.. الدراما السعودية تعود بنكهة شبابية | فن

الخميس 31 يوليو 9:26 م

قد يهمك

الأخبار

مشروع ضخم لطاقة الرياح في أستراليا

السبت 02 أغسطس 12:43 م

أعلن وزير الطاقة التركي ألب أرسلان بيرقدار بدء تدفق الغاز الطبيعي الأذربيجاني إلى سوريا، عبر…

عروض نستو الرياض الطازج الاحد 3 اغسطس 2025 لمدة 3 ايام

السبت 02 أغسطس 12:23 م

رئيس فنلندا يعلن استعداده للاعتراف بدولة فلسطين

السبت 02 أغسطس 12:21 م

كاتبة بريطانية: شركات أميركية تستغل غزة لزيادة أرباحها

السبت 02 أغسطس 12:13 م

اختيارات المحرر

رسم وجوه المجرمين عبر الحمض النووي.. هل اقترب الحلم من التحقق؟

السبت 02 أغسطس 12:00 م

عروض محمد يوسف ناغي للسيارات علي موديلات متنوعة بأقل قسط شهري | العودة للمدارس

السبت 02 أغسطس 11:22 ص

ترامب يأمر بنشر غواصتين نوويتين ردا على تصريحات ميدفيديف

السبت 02 أغسطس 11:20 ص

تحقيق مثير.. اللوبي المؤيد لإسرائيل وسر تأخر فرنسا في الاعتراف بفلسطين

السبت 02 أغسطس 11:12 ص
العرب اونلاين
  • من نحن
  • سياسة الخصوصية
  • اعلن معنا
  • اتصل بنا
© 2025 العرب اونلاين. جميع الحقوق محفوظة.

اكتب كلمة البحث ثم اضغط على زر Enter