Close Menu
العرب اونلاينالعرب اونلاين
  • الرئيسية
  • الأخبار
  • سياسة
  • اقتصاد
  • تكنولوجيا
  • ثقافة وفن
  • رياضة
  • صحة
  • علوم
  • لايف ستايل
رائج الآن

رئيس الخليج: تعاقداتنا الأجنبية وفق الجودة… نرفض الصرف العالي

الجمعة 12 سبتمبر 1:46 ص

عروض الأوفر في لولو هايبر ماركت الخرج من 11 إلى 16 سبتمبر 2025

الجمعة 12 سبتمبر 1:32 ص

أونانا ينتقل إلى طرابزون سبور التركي بالإعارة

الجمعة 12 سبتمبر 12:45 ص
فيسبوك X (Twitter) الانستغرام
العرب اونلاينالعرب اونلاين
  • من نحن
  • سياسة الخصوصية
  • اعلن معنا
  • اتصل بنا
فيسبوك X (Twitter) الانستغرام
الإشتراك
  • الرئيسية
  • الأخبار
  • سياسة
  • اقتصاد
  • تكنولوجيا
  • ثقافة وفن
  • رياضة
  • صحة
  • لايف ستايل
  • المزيد
    • ثقافة وفن
    • رياضة
    • صحة
    • لايف ستايل
العرب اونلاينالعرب اونلاين
الرئيسية»الأخبار»«رسائل جون كيتس إلى فاني برون»… ثنائية الحب والمرض
الأخبار

«رسائل جون كيتس إلى فاني برون»… ثنائية الحب والمرض

فريق التحريربواسطة فريق التحريرالأربعاء 04 يونيو 8:33 م5 دقائق
فيسبوك تويتر بينتيريست لينكدإن Tumblr واتساب تيلقرام البريد الإلكتروني
شاركها
فيسبوك تويتر لينكدإن بينتيريست البريد الإلكتروني

تمثل ترجمة مختارات من رسائل الشاعر الإنجليزي جون كيتس إلى حبيبته فاني برون تحدياً كبيراً بالنظر إلى لغة الشاعر وأسلوبه المكثف من جهة، وطبيعة الرسائل نفسها وما تثيره من تساؤلات وتأويلات وإشكاليات من جهة أخرى.

هذا ما يؤكده الباحث د. محمد هشام في تقديمه لكتاب «رسائل جون كيتس إلى فاني براون» الصادر عن دار «بيت الحكمة» بالقاهرة، فلغة الرسائل تنتمي إلى عصر كتابتها في مطلع القرن التاسع عشر، وقد تأثرت مفرداتها وتراكيبها ودلالاتها بما طرأ على اللغة الإنجليزية من تبدلات على مر السنين، مما يجعل كثيراً منها غريباً بل مستعصياً حتى على أبناء هذه اللغة نفسها في العصر الحالي.

تشكّل تلك الحقيقة عقبة أولية أمام محاولة الترجمة إلى لغة مغايرة تماماً في بنائها، كما تستدعي الرجوع إلى معاجم متخصصة أحياناً وإلى دراسات حول الخصائص اللغوية لذلك العصر في أحيان أخرى، لكن اللافت أن مترجمة الكتاب رفيدة جمال نجحت في أن تقدم النص في نسخته العربية بسلاسة وجاذبية ودقة على نحو يماثل في عذوبته وانسيابه نص الشاعر الأصلي.

وتشير المترجمة إلى أنه رغم حياته القصيرة، ترك كيتس بصمةً عميقةً جعلته من أبرز شعراء الحركة الرومانسية الإنجليزية، وبرعت أعماله في الربط بين الجمال وحقائق الوجود. تُعد قصائده من روائع الشعر الرومانسي، واستمر تأثيره ليُلهم الشعراء والفنانين في العصرين الفيكتوري والحديث.

وبرع بشكل خاص في كتابة القصائد الغنائية والروائية، ومن أشهر قصائده الغنائية «أنشودة إلى عندليب»، «إلى الخريف»، «أنشودة إلى النفس»، أما قصائده الروائية فتشمل «إنديمين»، «ليميا»، «إيزابيلا».

يتميز شعر كيتس بعدة سمات بارزة تبرز نزعته الرومانسية، منها عشقه للجمال المحسوس؛ حيث عبر عن هذا الشغف بقوله: «أنا على يقين من أنني يجب أن أكتب بدافع اللهفة والرقة التي أكنها للجمال حتى لو كانت هذه الكتابات ستُحرق كل صباح دون أن تراها الأعين». السمة الثانية هي قربه الروحي من الثقافة اليونانية القديمة؛ فقد تشبع بثراء خيال الإغريق رغم أنه لم يتعلم اللغة اليونانية معتمداً في ذلك على القواميس والتراجم. أما السمة الثالثة فتتجلى في اختياره لموضوعات تختلف عن تلك التي تناولها معظم الشعراء الرومانسيين الآخرين، فقد كان حبه للطبيعة مستحكماً وقوياً وهو ما ينعكس في الصور الغنية التي تفيض بها قصائده.

وفيما يتعلق بفاني برون، فإنه من الملاحظ أن شهرتها ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالعلاقة العاطفية التي جمعتها بالشاعر جون كيتس، رغم قلة المصادر المتاحة عن حياتها. ومعظم معلوماتنا عنها مستقاة من الكتب التي تناولت حياته، فضلاً عن السيرة الذاتية الوحيدة التي كتبتها عنها جوانا ريتشاردسن في عام 1952.

لم تكن فاني برون مجرد حبيبة لكيتس، بل ألهمته أيضاً بعضاً من أجمل أشعاره وكانت جزءاً لا يتجزأ من قصة حياته رغم قصر فترة علاقتهما. ولدت برون في التاسع من أغسطس (آب) عام 1800 في ضيعة صغيرة بالقرب من قرية هامستيد في إنجلترا. كانت الابنة الكبرى للتاجر الثري صامويل برون، حيث نشأت في بيئة مريحة وتلقت تعليماً جيداً كما هو متوقع من فتاة من الطبقة المتوسطة آنذاك.

استأجرت السيدة فرانسيس والدة فاني نصف منزل تشارلز براون صديق كيتس في صيف 1818، وبما أن المنزلين كانا يتقاسمان الحديقة نفسها نشأت صداقة بين العائلتين استمرت لسنوات عديدة. أما التاريخ الدقيق الذي التقى فيه جون بفاني فغير معروف، لكن يعتقد أنه كان في نوفمبر (تشرين الثاني) 1818 عندما كانت في الثامنة عشرة من عمرها.

كانت فاني الملهمة في العديد من قصائد كيتس مثل «حين أخشى موتي» و«إلى فاني» و«الحسناء قاسية القلب». عانى كيتس من مشاعر الغيرة والشك في بعض الأحيان، خاصة عندما كانت فاني تشارك في حفلات الرقص والمناسبات الاجتماعية. في عام 1820 بدأت صحته في التدهور بسبب مرض السل، ومن ثم سافر في سبتمبر (أيلول) من العام نفسه إلى إيطاليا على أمل استرداد عافيته في مناخ أكثر دفئاً. استمر في مراسلة فاني لكنه طلب منها إعادة رسائله إليه دون قراءتها خوفاً من أن تزيد معاناته قبل أن يُتوفى في روما دون أن يتمكن من رؤيتها مرة أخرى.

وتذكر المترجمة أن رسائل جون كيتس إلى أصدقائه وعائلته وحبيبته فاني برون تتمتع بأهمية أدبية تضاهي ما ناله شعره من تقدير، حتى إن ت. إس. إليوت أشار إلى أن عظمة كيتس تتجلى في خطاباته، مشيداً بطابعها الشكسبيري؛ حيث قال: «إن خطابات كيتس تُعد أرقى وأكثر أهمية مما كتبه أي شاعر إنجليزي، فهي تزخر بموضوعات ثرية وتظهر من دون مقدمات أو مظاهر استعراضية؛ لذلك فهي تحمل أعمق نقد وأدق فهم، حتى إن مقولاته عن الشعر المتناثرة في رسائله تلامس حدود الإلهام لأنه يمتلك عقلاً شعرياً».

وبالانتقال إلى نماذج من تلك الرسائل نجد جون كيتس يقول في إحداها: «أشعر أني أكثر تعقلاً هذا الصباح، فالصباح هو أنسب الأوقات للكتابة إلى فتاة حسناء أحبها حباً جماً، بينما في الليل بعدما ينسلخ النهار تنتظرني الغرفة الوحيدة الصامتة الموحشة كالقبر».

وفي رسالة أخرى يخاطب حبيبته قائلاً: «شرعت منذ هنيهة في نسخ بعض القصائد بدقة، لكن لم أستطع التركيز. يجدر بي أن أكتب لكِ بضعة أسطر لعلها تساعدني على إبعادك عن ذهني لفترة وجيزة، فحبي لكِ جعلني أنانياً لا أستطيع العيش من دونك. إنني ذاهل عن أي شيء عدا رؤيتك مرة أخرى، كأن الحياة قد توقفت عند ذلك الحد فلا أرى أبعد منه».

ويقول في سياق رسالة ثالثة: «أشعر بالتحسن هذا الصباح مقارنة بحالي منذ أسبوع، بل إن صحتي تتعافى يوماً بعد يوم. أتطلع إلى خوض نزهة معك في الأول من مايو (أيار)، ريثما يحل ذلك اليوم لن أستسلم لليأس، لهذا الأسر البابلي أو أعلق قيثارتي كيهودي على شجرة صفصاف، بل سأجتهد في إنهاء ما بدأته من القصائد ومع استعادتي للعافية سأباشر عملاً جديداً».

شاركها. فيسبوك تويتر بينتيريست لينكدإن Tumblr البريد الإلكتروني

المقالات ذات الصلة

رئيس الخليج: تعاقداتنا الأجنبية وفق الجودة… نرفض الصرف العالي

الجمعة 12 سبتمبر 1:46 ص

أونانا ينتقل إلى طرابزون سبور التركي بالإعارة

الجمعة 12 سبتمبر 12:45 ص

القوات المسلحة السعودية تنهي تمرين «النجم الساطع 2025» في مصر

الخميس 11 سبتمبر 11:44 م

ماكرون: فرنسا ستنشر 3 مقاتلات لحماية أجواء بولندا بعد اختراقها من مسيّرات روسية

الخميس 11 سبتمبر 9:42 م

باحثة إسرائيلية – روسية كانت مخطوفة في العراق تلتقي نتنياهو

الخميس 11 سبتمبر 8:41 م

«الجيش الوطني» الليبي يعزز «جاهزيته الميدانية» لضبط الحدود

الخميس 11 سبتمبر 6:39 م

قد يهمك

الأخبار

رئيس الخليج: تعاقداتنا الأجنبية وفق الجودة… نرفض الصرف العالي

الجمعة 12 سبتمبر 1:46 ص

قال المهندس أحمد خريدة، رئيس نادي الخليج المنافس في الدوري السعودي لكرة القدم، أن الفريق…

عروض الأوفر في لولو هايبر ماركت الخرج من 11 إلى 16 سبتمبر 2025

الجمعة 12 سبتمبر 1:32 ص

أونانا ينتقل إلى طرابزون سبور التركي بالإعارة

الجمعة 12 سبتمبر 12:45 ص

عروض نوري سوبر ماركت – جمعة التوفير من 12 حتى 13 سبتمبر 2025

الجمعة 12 سبتمبر 12:31 ص

اختيارات المحرر

عرض العودة للمدارس من الوفاء هايبر ماركت من 10 إلى 16 سبتمبر 2025

الخميس 11 سبتمبر 11:30 م

عروض الدكان خربنا على الاخر خفضنا اسعار اكثر من ٥٠٠ صنف 12 سبتمبر 2025

الخميس 11 سبتمبر 10:29 م

ماكرون: فرنسا ستنشر 3 مقاتلات لحماية أجواء بولندا بعد اختراقها من مسيّرات روسية

الخميس 11 سبتمبر 9:42 م

عروض رامز السعودية لليوم الوطني السعودي 95 على الأجهزة المنزلية والكهربائية

الخميس 11 سبتمبر 9:28 م
العرب اونلاين
  • من نحن
  • سياسة الخصوصية
  • اعلن معنا
  • اتصل بنا
© 2025 العرب اونلاين. جميع الحقوق محفوظة.

اكتب كلمة البحث ثم اضغط على زر Enter